Самостоятельное путешествие

НАШЕ ПУТЕШЕСТВИЕ В ТАЙЛАНД: ПАТТАЙЯ, КО ЧАНГ, БАНГКОК. (Часть 1) /OUR TRIP TO THAILAND: PATTAYA, KOH CHANG, BANGKOK . (Part 1)/

TO MY ENGLISH-SPEAKING GUESTS:  You can read the English version of each paragraph at the end of the Russian one. (My English is not perfect now. I am learning English. So if you find any errors, please write me about it at the end of the article . I will be very grateful to you for your help. )

Это я в Тайланде.
Это я в Тайланде.

Уже давно не пользуюсь услугами турагенств при организации отдыха, предпочитаю самостоятельные путешествия. Но  наше путешествие в Тайланд: Паттайя, Ко Чанг, Бангкок  стало исключением. Группа моих друзей в количестве шести человек собралась  в эту экзотическую страну,   и я соблазнилась хорошей компанией и возможностью, пусть   ненадолго, вернуться в солнечное лето.

When organizing my trips, I have not applied to travel agencies for a long time, for I prefer travelling on my own.  This trip to Thailand: Pattaya, Koh Chang, Bangkok was an exception. A group of my good  friends (there were six of us) decided to explore  this exotic country, and I was tempted by a good company and the opportunity  to return to  sunny summer for a little while.

Отель The Zign (Паттайя)
Отель The Zign (Паттайя)

Программа, которую предложило тур.бюро,  нам показалась разнообразной и нескучной: три дня — Паттайя, пять дней – остров  Ко Чанг и три дня — Бангкок. Осмотр культурных достопримечательностей чередовался с  пляжным  отдыхом, переезды на автобусе сменялись паромной переправой. Короче, за две недели все организационные согласования были завершены, и мы в предвкушении стали паковать чемоданы.

We found the programme suggested by the travel agent diverse, and enthralling: we were to spend   three days in Pattaya, five days on the island of Koh Chang, and three days in Bangkok. Sightseeing alternated with beach days and bus rides changed to ferryboat voyages. In short, everything was settled and arranged in two weeks and we were and we were  packing your bags looking forward to new experiences.

НАШЕ ПУТЕШЕСТВИЕ В ТАЙЛАНД: ПАТТАЙЯ, КО ЧАНГ, БАНГКОК. (Часть 1)  /OUR  TRIP TO THAILAND: PATTAYA, KOH CHANG, BANGKOK . (Part 1)/
The Zign Hotel (Паттайя)

Сразу скажу, что виза в Тайланд для россиян  не нужна. В самолёте вы заполняете таможенную декларацию, в аэропорту по прибытии  никаких пошлин не платите. Проходите паспортный контроль, получаете свой багаж и свободны.

I’d like to say Russian citizens don’t need a visa to go to  Thailand. You fill in a customs declaration on a plane board, you do not pay any fees when you arrive in Thailand. You go through passport control, get your luggage and you are free.

Жёлтая бугенвиллия (yellow bougainvillaea)
Жёлтая бугенвиллия (yellow bougainvillaea)

Но вот перелёт в салоне эконом-класса – это испытание на прочность. Девять часов в самолёте, на первый взгляд, не так уж и много. Думала, буду спать всю дорогу. Но при ограничении движений это оказалось настоящей проблемой. Лечь невозможно, сидеть  долго – ноги,  шея, плечи  затекают. Какой уж там сон. Хорошо место было  у самого прохода, могла встать, походить, постоять. (Теперь я понимаю, почему люди летают бизнес-классом… )

But  a flight in  economy class cabin  is a test of your strength. At first sight, nine hours on the plane is not so much. I thought I would be sleeping  all the way to Thailand. But it was quite a challenge when your movements are limited. You cannot lie down, and you can’t sit for  a long time because your legs, neck, shoulders become numb. Even the thought of falling asleep was funny!  It was great  that my place was near the aisle, I was able to get up, walk, or stand frome time to time. (Now I understand why people travel in business class …)

Розовая бугенвиллия (pink bougainvillea)
Розовая бугенвиллия (pink bougainvillea)

Мы приземлились в Бангкоке раннем утром. Было ещё темно, но температура была  уже +27. Вышла на трап, и мне навстречу устремился тёплый и влажный воздух. Было такое ощущение, будто я  вошла в теплицу жарким летним днём.

We landed in Bangkok   early in the morning. It was still dark but the temperature was already +27. I got off the plane to the gangway and warm  humid air enveloped me . It was as if  I came into a greenhouse on a hot summer day.

 

Бар на пляже ( a bar on a beach)
Бар на пляже ( a bar on a beach)

Трансфер до Паттайи на комфортабельном автобусе занял 2,5 часа с остановкой в обменном пункте. Ещё в аэропорту встречающий нас представитель турфирмы предупредил, что менять деньги на территории аэропорта и отеля не выгодно. Курс бата (тайские деньги) к доллару оказался практически такой же как рубля к доллару. За один доллар – чуть больше тридцати батов. А вот курс евро существенно ниже. Поэтому выгоднее везти с собой доллары, а не евро.

Our transfer to Pattaya on a comfortable bus took 2.5 hours with a stop at a currency exchange office. A representative of the tourist agency,  who had met us at the airport , explained to us  that it was not profitable to change money at the airport and at  hotels. The exchange rate of  the baht (Thai currency) against  the dollar was virtually the same as the Russian ruble against the dollar. The Thai banks give little more than thirty baht to one dollar. Euro exchange rate is much lower. So it is better to have with you  dollars, not euros.

Орхидея (an orchid)
Орхидея (an orchid)

В наш отель (The Zign ) мы прибыли слишком рано. На часах было семь утра, а заселить нас собирались только в два часа дня, поскольку в нём проходила какая-то конференция и её участники выезжали в полдень.  Провести пять часов в гостиничном холле нам совсем не хотелось, поэтому  договорились о хранении нашего багажа, переоделись в лёгкие одежды и пошли на пляж.

We arrived at our hotel (The Zign )  too early. It was seven in the morning, but hotel administration could settle us in our rooms only at 2 p.m. only, because a conference was held at the hotel, and its members were to leave  their rooms at noon. We didn’t want to spend five hours at  the hotel lobby, so we asked to store our luggage in a special room, put on flimsy clothes and went to the hotel beach.

Искусcтвенный водопад (an artificial waterfall)
Искусcтвенный водопад (an artificial waterfall)

Заплывы в бассейне, удобные лежаки под зонтиком на пляже, миролюбивое журчание воды оказали своё релаксирующее действие. И вот уже ожидание перестало казаться утомительным. Кое-кто даже уснул на свежем воздухе..

Swimming in the pool, comfortable loungers under beach umbrellas, peaceful sound of waves had their relaxing effect. The process of waiting  seemed so tiresome turned out to be  pleasant  and  comforting. . Some of us  even had a catnap  in the open air.

Цветы плюмерии (frangipani flowers)
Цветы плюмерии (frangipani flowers)

Территория нашего отеля оказалась очень привлекательной. Она уступами спускалась к морю, была оформлена искусственным водопадом и цветами. Над бассейном склонялись  благоухающие плюмерии, крупные цветы которой падали прямо в воду. Кругом царили чистота и спокойствие.

The territory around the hotel was very attractive. It went down to the sea ledges, and it was decorated with an artificial waterfall and  flowers. Fragrant frangipani leaned over the pool and its large flowers fell down on water surface. Tranquility and purity reigned around.

Цветы плюмерии  розовой (pink frangipani flowers)
Цветы плюмерии розовой (pink frangipani flowers)

Продолжение следует…

To be continued …

21 комментарий

  • Oxana Devi

    Интересно, а если лететь из Индии, то мне, как гражданке России и моим детям, виза тоже не понадобится? Было бы удобно!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *